2010/03/22

Olasz kiejtés - mássalhangzók (1. rész)

Ebben a bejegyzésben a mássalhangzók kiejtését mutatom be. (1. rész)
A 2. részt itt találod.

Először kezdjük a könnyű részével, ugyanis szerencsére az olaszok sok hangot pont úgy ejtenek, mint mi a magyarban.

Ezek a következők: B, D, F, L, M, N, P, R, T, V.

Ha ezek a mássalhangzók kettőzve állnak, a magyarhoz hasonlóan kettőzve ejtik őket.


C – kétféleképpen ejthetik, K vagy CS lehet.

K: ha magánhangzó előtt, vagy mély mássalhangzó előtt (A, O, U) áll.

Példa: amico, scuola

CS: ha E vagy I előtt áll.

Példa: cinque, arrivederci

Mivel az olaszok az E és I hangok előtt is akarnak néha K hangot ejteni, valamint az A, O, U hangok előtt CS-t, kitaláltak erre két jó trükköt!


CH – ezt akkor használják, ha K hangot akarnak ejteni E vagy I előtt. A „H” itt csak írásjel, a K hang megőrzésére szolgál, tehát nem ejtik.

Példa: macchina (mákkina) – autó; chiamare (kiámáre) - hívni


CI, CE – ebben az esetben az „I” és „E” hangok szolgálnak írásjelként, és a CS hang megőrzésére használják mély mássalhangzók (A, O, U) előtt. Tehát ebből a betűkapcsolatből csak a C-t ejtjük, és CS lesz belőle.

Példa: Ciao, cioccolato (csokkoláto) – csoki


JÓ LENNE VÉGRE MEGTANULNI OLASZUL? VÁGJ BELE! ONLINE TANFOLYAM KEZDŐKNEK >>>


G – erre a betűre hasonló szabályok vonatkoznak, mint a C-re, kétféleképpen ejthetik, G vagy DZS lehet.

G: ha magánhangzó előtt, vagy mély mássalhangzó előtt (A, O, U) áll.

Példa: gondola (góndola) – gondola, grande (grándé) - nagy

DZS: ha E vagy I előtt áll.

Példa: gelato (dzseláto) – fagyi; gigante (dzsigánté) – óriási

A C-hez hasonlóan, itt is a G hang megőrzésére az E és I hangok előtt, illetve a DZS hang megőrzésére az A, O, U hangok előtt írásjeleket használnak.


GH – ezt akkor használják, ha G hangot akarnak hallani E vagy I előtt. A „H” itt csak írásjel, a G hang megőrzésére szolgál, tehát nem ejtik.

Példa: ghiaccio (giáccso) – jég, Ungheria (Ungería) - Magyarország


GI, GE – ebben az esetben az „I” és „E” hangok szolgálnak írásjelként, és a DZS hang megőrzésére használják mély mássalhangzók (A, O, U) előtt. Tehát ebből a betűkapcsolatből csak a G-t ejtjük, és DZS-nek fog hangzani.

Példa: giorno, giallo (dzsállo) – sárga


Megtanulunk még két betűkapcsolatot:


GLI – ha ezt a három betűt látod egymás után, LJ – nek kell ejteni.*

Példa: famiglia (famílja) – család; meglio (meljo) – jobb (mint a jó fokozása)

Ha önmagában áll, vagy szó végén, akkor az I-t is ejtjük: gli (lji) – többes számú névelő. Ilyenkor ne legyen belőle se LI, se JI!

* csak nagyon kevés GLI-t tartalmazó szóban külön ejtik a G-L-I hangokat, például: anglicano (ánglikáno) – anglikán; negligente (neglidzsénté) – hanyag


GN – hosszú NY-nek ejtik.

Példa: gnocchi (nnyókki) – galuska; bagno (bánnyo) – fürdőszoba

Az olaszok azt, hogy „NYÁMM NYÁMM”, így írják: „GNAM, GNAM”! :)


JÓ LENNE VÉGRE MEGTANULNI OLASZUL? VÁGJ BELE! ONLINE TANFOLYAM KEZDŐKNEK >>>




1 megjegyzés:

  1. "ha magánhangzó előtt, vagy mély mássalhangzó előtt (A, O, U) áll."
    a "magánhangzó" és a "mássalhangzó" szavak felcserélődtek

    VálaszTörlés